От безопасника Палаты до Босса Гильдии, не совсем обычный путь продвижения по иерархии Гильдии, но она слышала о подобных случаях. Ходили слухи, что Адам Уинтерс, новый Босс Гильдии Фриквенси Сити, был бывшим силовиком. Палата, вероятно, предполагала, что если человек достаточно силен, чтобы охотиться на монстров, обладающих смертельным количеством паранормальных талантов, он достаточно силен, чтобы контролировать свою собственную территорию. За время своей работы с Гильдиями она встречала не так уж много силовиков — они были редкой породой и обычно вели себя сдержанно. Но все, кого она знала, были ледышками.
У Сайруса Джонса было много «преимуществ». Мрак клубился в атмосфере вокруг него. Она ощущала не просто сырую силу. Она была почти уверена, что улавливает стальной контроль, который необходим для работы с талантом высокого уровня.
Острота чувствовалась и в безжалостных чертах его жесткого лица, и в его худощавом, поджаром, широкоплечем телосложении. На нем была классическая форма охотника за привидениями — брюки и рубашка цвета хаки, кожаные ботинки, кожаная куртка и кожаный ремень. Все это выглядело потрепанным, и давало понять, что он повидал много в Подземном мире.
Как каждый уважающий себя охотник, он носил янтарь. Его куски были вставлены в пряжку, часы и рукоять ножа, который висел на поясе. — И это только видимая часть, — подумала она.
Седона знала, что для охотников, недавно прибывших на остров, стало шоком, когда они обнаружили, что на Рейншедоу, даже хорошо настроенного янтаря недостаточно, чтобы безопасно передвигаться по запретной территории, известной как Заповедник. Только те, кто обладает уникальными талантами, могли справиться с паранормальными силами пси-забора.
Но Гильдия находилась на острове не для того, чтобы решать проблемы внутри Заповедника. Это была работа Фонда. Фонд привлек Гильдию, делать то, что охотники за привидениями умеют лучше всего — нейтрализовать хаотические потоки и различные опасности, которые всегда поджидали в катакомбах.
Лабиринт туннелей на острове был обнаружен совсем недавно после очень сильных штормов. Ученые и исследователи из корпоративного и академического мира стремились попасть в катакомбы на Рейншедоу, чтобы начать сбор данных. Но такая дорогая, опасная и потенциально весьма прибыльная работа требовала безопасности. Сколько помнили, Гильдии обладали монополией в предоставлении услуг по сопровождению и защите тех, кто спускается под землю.
— Я уверена, вам понадобится место для временного офиса, мистер Джонс, — сказала она. — Сегодня утром, когда я увидела ваше имя, я позвонила Анне Фуэнтес в гостиницу «Бэй Вью». Она сказала, что у нее имеется прекрасный двухкомнатный номер. Он идеально подойдет для офиса. Могу добавить, что гостиница очень удобно расположена по отношению к центру Шедоу-Бэй.
— Мне не нужна дополнительная комната, — сказал Сайрус. — Гильдия будет арендовать помещение у владельцев галереи Кейн.
— Понимаю.
Она одарила его своей фирменной улыбкой «в нашей гостинице нет мест» и постучала пальцами по стойке. Галереей владели Флетчер Кейн и Джаспер Гилберт, бывшие Охотники. Они были бы только рады принять нового Босса. Однажды вступивший в Гильдию навсегда остается ее членом.
— Не могли бы вы отдать мне мой ключ? — спросил Сайрус. — Я бы хотел распаковать вещи.
Веселье в его необычных зеленых глазах подсказало ей, что он прекрасно осознает, что выиграл эту битву.
От необходимости отдать ключ ее спас рев мужских голосов, доносившийся из соседней таверны.
«Моя сотня говорит, что нельзя бросить его дальше, чем на десять футов».
«Да? Освободите место, люди, освободите место. Нам нужно немного места.»
Стулья и столы царапали старый деревянный пол. Послышалось возбужденное хихиканье.
Тревога пронеслась по Седоне. Она посмотрела на дверь, соединяющую таверну с гостиницей.
— Господи, у них Лайл, — сказала она. — Черт возьми, я знала, что твои охотники принесут одни проблемы.
Она выскочила из-за стойки и помчалась к входу в таверну. Она знала, что Сайрус следует за ней, но проигнорировала его.
Полутемная таверна была битком набита Охотниками. Нокс стоял за стойкой и натирал стеклянную посуду белой тряпкой. Он был седым и пухлым, с обветренным лицом бывшего рыбака. Он глянул поверх очков для чтения, явно довольный. Седона точно знала, о чем он думал: чем больше охотники пьют, тем больше денег они потратят.
Члены Гильдии отодвинули столы и стулья, чтобы освободить место для двух охотников, стоявших друг напротив друга. Их разделяло расстояние около десяти футов (≈ 3 м). Один из охотников держал Лайла обеими руками. Лайл был полностью распушен и смеялся от волнения.
Пока Седона с ужасом наблюдала, охотник швырнул Лайла второму мужчине.
— Прекратите! — крикнула Седона.
Никто не обратил никакого внимания. Второй охотник ловко поймал Лайла обеими руками. Лайл дико урчал, гудел от адреналина.
— Еще шаг назад, — сказал первый охотник.
Оба охотника отступили назад, увеличивая расстояние между ними.
Седона услышал, как по комнате раздаются дополнительные ставки.
«Пятерка говорит, что Дюк не сможет поймать пыльного кролика.»
«А моя двадцатка говорит, что Танака не сможет контролировать траекторию, не сейчас, когда пушок так извивается.»
«Уверен.»
Танака, худощавый темноволосый охотник, волосы которого были завязаны сзади полоской кожи, приготовился запустить Лайла в воздух.
— Нет, не смей его бросать, — закричала Седона. Она бросилась к Танаке. — Отдай его.
Но она опоздала. Танака уже совершил бросок. Лайл был в воздухе. Он ликующе щебетал, перелетая через комнату.
Двигаясь с пугающей быстротой и, насколько могла судить Седона, почти бесшумно, Сайрус внезапно оказался на траектории полета. Он ловко подхватил Лайла в воздухе и посадил его на свое плечо.
Лайл вопил от восторга. Однако толпа Охотников резко замолчала. Те, кто еще не встал на ноги, соскользнули с барных стульев и почтительно вытянулись. На самом деле никто не отдал честь. Гильдии технически не были военными организациями. Но в Подземном мире они действовали квазивоенным образом и подчинялись строгой субординации. Новый Босс был в комнате, и все это знали.
— Извините, что прерываю игру, джентльмены, — начал Сайрус. — Но леди предпочла бы, чтобы вы не швыряли пыльного кролика, как мешок с фасолью.
— Принято, сэр, — сказал Дюк. — Никаких пыльных кроликов. Добро пожаловать на Рейншедоу, мистер Джонс. Я сержант Дюк Донован, отдел специальных подземных операций, сэр.
— Спасибо, сержант, — сказал Сайрус. — Я уверен, что вы все хорошо знаете, что я здесь, чтобы основать Гильдию Рейншедоу, и вы поможете мне в этом. Каждый из вас был выбран для участия в этом проекте из-за вашего таланта и опыта. Буду рад совместной работе с Вами.
Раздалось коллективное: «Да, сэр».
— Завтра утром я встречусь с местными властями, чтобы получить полную информацию о необычной ситуации на острове, — продолжил Сайрус.
— Да, сэр, — снова сказал Дюк. В его глазах загорелся энтузиазм. — На Рейншедоу полно монстров, босс. Настоящих. Эттридж, начальник местной полиции, сегодня утром нашел останки второго трупа на территории Заповедника. Говорят, оно выглядело как гигантская змея, покрытая странной чешуей. Ничего подобного на острове никто не видел, и говорят, что за пси-забором нет ничего достаточно большого, что могло бы завалить огромную змею. Но что-то спугнуло хищника.
— Предполагают, что по ночам из катакомб вылезают чудовища, — добавил Танака.
— Я читал отчеты, — сказал Сайрус. — Мы со всем разберемся. А сейчас, если вы меня извините, я собираюсь отдохнуть. После встречи с властями я хочу видеть всю команду в своем офисе, который, как я понимаю, находится по соседству в галерее Кейн.
— Хорошо, босс, — сказал Дюк. — Я позабочусь о том, чтобы команда была уведомлена.